TUKEMD

__TUKEMD__ชื่อบ้าน อ่านว่า ตุ๊ก-เอ็ม-ดี นะจ๊ะ เป็นชื่อในเน็ตของแม่ตุ๊กเองค่ะ

บ้านหลังน้อย หลังนี้เป็นของแม่ตุ๊ก,น้องมะปราง และ คุณป๋า

เป็นบล็อกเพื่อบันทึกความสุข ความทรงจำ ในการท่องเที่ยวที่ต่างๆของครอบครัวเราค่ะ



2567/06/09

Seville "Pearl of Andalusia" (เที่ยวเซบียา เมืองหลวงแห่งแคว้นอันดาลูเซีย)

 วันจันทร์ที่ 11 มีนาคม 2567

เวลา 19:00 น.เดินทางมาถึงเมืองเซบียา ที่พักคืนนี้คือ Hotel Silken Al-Andalus Palace

Modern and bright 4-star hotel โรงแรมใหญ่ ล็อบบี้กว้างเพดานสูง

ยืนรอเช็คอิน ลูกค้าค่อนข้างเยอะ

เช็คอินเสร็จก็ขึ้นไปห้องพักค่ะ ห้องค่อนข้างแคบ มีเตียงเสริม ห้องน้ำสะอาดมีโถชำระ

เวลา 20:00 น.ลงมาทานอาหารเย็นที่ห้องอาหารของโรงแรม คนเยอะมากๆ

มื้อนี้เป็นบุุฟเฟต์อาหารท้องถิ่น มีหลายอย่าง


ตักมาทานอย่างละนิด

ผลไม้ ขนมหวานและไอศกรีม

ในโรงแรมมีบริการนำเที่ยวด้วยค่ะ

เวลา 21:00 น.ออกไปชมการแสดงระบำฟลาเมงโก้ที่โรงละครในเมืองค่ะ
ด้านหน้าคือพิพิธภัณฑ์และสนามสู้วัวกระทิง

 Museum of bullfighting (Museo Taurino) and The Maestranza bullring 
 It was built in 18th-19th centuries. It is owned by the Real Maestranza de Caballería de Sevilla.

พิพิธภัณฑ์การสู้วัวกระทิงตั้งอยู่ด้านหน้าตรงทางเข้าสนาม

โรงละครฟลาเมงโก้ อยู่ใกล้กับสนามสู้วัวกระทิง

The Patio Sevillano
It is the oldest tablao flamenco in Seville since 1956.

โรงละครนี้เปิดมาตั้งแต่ปี 1956 และเก่าแก่ที่สุดในเมืองเซบียา

ภาพโมเสกเมืองเซบียา


Daily show at 19:00 - 20:30 and 21:30 - 23:00
Flamenco show seville with one drink 40,00 € / Per person

การแสดงมีสองรอบ พวกเราจองรอบ 21:30-23:00 น.
ค่าเข้าชม 40 Euro รวมเครื่องดื่มคนละ 1 แก้ว

โรงละครมีขนาดเล็ก พื้นไม้ตรงกลางเวทีมีรอยสึกจากการกระแทกเท้าเวลาเต้น

พวกเราเลือกนั่งด้านหน้าจะได้เห็นชัดๆค่ะ

เวลา 21:30 น.เริ่มการแสดงเล่นกีตาร์ ร้องเพลง เต้นระบำ ตบมือ และดีดนิ้ว ใช้เวลาประมาณ 60 นาที
ห้ามถ่ายรูปและวิดีโอระหว่างการแสดง

Flamenco music
Flamenco is the maximum musical expression of Andalusia, along with Jazz. It is the only music that has no scores. Feeling and purity of the mixture of Arab, Gypsy, Cristina and Jewish cultures.

Flamenco dancing
 A taconeo, a shawl, castanets is magical that only flamenco dancing can make us feel with its art.
 It has been a form of expression since ancient times and currently a World Heritage Site.

We will see the different "palos" (dances) of the flamenco with its different styles.
The show has a duration of 90 minutes without interruption. 

30 นาทีสุดท้าย นักแสดงทุกคนออกมาโชว์ตัวบนเวทีและให้ถ่ายรูปได้

To finish the show they make an end of celebration that is the exit of all the artists.

They dance a burlería and sevillanas that is the regional dance of Seville.

 นักแสดงทุกคนเต้นเก่งและพริ้วไหวสวยงามมาก

เสียงกระทืบเท้าและเสียงกรับสเปน (Castanet) ดังก้องอยู่ในหูตลอดเวลา

การแสดงใช้เวลาทั้งหมด 90 นาที จบลงด้วยความประทับใจค่ะ

เวลา 23:00 น.เดินทางกลับที่พัก

วันอังคารที่ 12 มีนาคม 2567
เวลา 07:30 น.ตื่นเช้าอาบน้ำแล้วลงไปทานอาหารที่ห้องอาหารเดิมค่ะ

บุฟเฟต์อาหารเช้า

ของคาวและของหวาน

วันนี้ต้องเดินชมเมืองเก่าหลายชั่วโมง เลยทานเยอะนิดค่ะ


ทานอาหารเสร็จออกไปเดินเล่นรอบๆโรงแรมกันค่ะ



เช้านี้อากาศค่อนข้างเย็น


มปอยากไปดูสนามบอลเมืองเซบียา อยู่ห่างจากโรงแรมประมาณ 100 เมตร

สองข้างทางเต็มไปด้วยต้นส้ม ดอกหอมมากค่ะ


ด้านหน้าคือสนามฟุตบอล

Estadio Benito Villamarín is a stadium in Seville.

It is the home of Real Betis since its completion in 1929.

Estadio Benito Villamarín เป็นสนามเหย้าของสโมสรฟุตบอลเรอัลเบติส ตั้งแต่ปี ค.ศ.1929

This stadium has a capacity of 60,721 seats.


สนามนี้มีความจุมากเป็นลำดับที่ 4 ของประเทศสเปนและมีความจุมากที่สุดในแคว้นอันดาลูเซีย


เวลา 09:00 น. ไปเดินเล่นในย่านเมืองเก่าเซบียากันค่ะ 

เดินทางขึ้นเหนือไปตามถนน Av.de la Palmera

อาคารของหน่วยงานราชการสวยๆ

Hospital Viamed Fátima

Consulate of Colombia

สถานกงสุลโคลัมเบีย

The headquarters of the Dance Conservatory (The Antonio Ruiz Soler Dance Conservatory)
It is located in the pavilions of Argentina and restored in 1991-1992.

อาคารสวยหลังนี้เคยเป็น Argentina Pavilion ปัจจุบันเป็นสถาบันสอนการเต้น

Guatemala Pavilion

Casino of the exhibition
It is one of the city's main cultural centres, built to house the Seville Pavilion in 1929.

Av.de Maria Luisa

University of Seville

ด้านหน้าวงเวียนคืออนุสาวรีย์ Cid Campeador 

The bronze equestrian sculpture representing the Cid Campeador.

เลี้ยวขวาตรงวงเวียนก็มาถึงจตุรัสสเปนแล้วค่ะ 

ด้านนี้คือทางเข้าจตุรัสฝั่งทิศเหนือ

Puerta de Aragon Pavilion (Aragon Door)


เดินผ่านประตูอารากอนเข้าไปชมด้านในจตุรัสค่ะ

จตุรัสสเปนเปิดให้เข้าชมฟรีทุกวัน

พวกเรามาถึงแต่เช้าคนยังไม่มาก ที่นี่เป็นสถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์หลายเรื่อง

 Plaza de Espana played the city of Theed on Naboo in Attack of the Clones (2002)

Padmé and Anakin Skywalker walk through the building’s corridors. 

เดินเก็บภาพตามรอยภาพยนตร์เรื่อง Star War

The Plaza de Espana (Spain Square)
It is correctly spelled as Plaza de España (with an Ñ, a peculiar letter in Spanish).

This plaza is in Maria Luisa Park.

จตุรัสนี้ตั้งอยู่ในสวนสาธารณะมาเรีย ลุยซา ที่อยู่ทางตอนใต้ของเขตเมืองเก่า

The shape of Plaza de España is a semi-circle with a diameter of 200 metres. 

ตัวอาคารเป็นรูปครึ่งวงกลม มีความกว้าง 200 เมตร

The rest of the building is covered by a portico gallery.
 The semicircular arches supported by paired marble columns.

Today the buildings are used as government institutions. 

 ด้านในตัวอาคารแบ่งเป็นหลายห้อง ปัจจุบันส่วนมากเป็นหน่วยงานราชการ

 The impressive coffered ceiling

เพดานตกแต่งสวยงาม

Plaza de España was designed by Aníbal González.
It was built in 1928 for the Ibero-American Exposition of 1929.

จตุรัสนี้ออกแบบโดย Aníbal González สถาปนิกชาวสเปน
เริ่มก่อสร้างในปี 1928 เพื่อใช้เป็นสถานที่จัดงาน "Ibero-American Exposition of 1929"

It is a landmark example of Regionalism Architecture, mixing elements of the Baroque Revival, Renaissance Revival and Moorish Revival (Neo-Mudéjar) styles of Spanish architecture.

จตุรัสและตัวอาคารตกแต่งด้วยศิลปะแบบสเปนมีการผสมผสานสไตล์บาโรค, เรอเนสซองส์และมัวร์

There are the 48 benches and mosaics of tiles located at the foot of the building on the Spanish square. 

 ที่ฐานของตัวอาคารมีม้านั่ง 48 ตัว ตกแต่งลวดลายด้วยโมเสก

The tiled Provincial Alcoves along the walls of the Plaza de España.

These 48 tiled alcoves and benches representing the 48 provinces that Spain had at the time. 

Madrid

ม้านั่ง 48 ตัวเป็นสัญลักษณ์ของ 48 จังหวัดของสเปน (ในปี 1929)

 ด้านบนมีตราประจำจังหวัด เรียงตามตัวอักษร 

Malaga

The benches with all the provinces of Spain from A to Z.

There are over 7,000 colorful ceramic tiles.

The two beautiful neo-baroque towers 74 meters high at each end.

These towers can be seen from all over Seville.

หอคอยสไตล์บาโรคสูง 74 เมตร 2 อันตั้งอยู่ที่ปลายอาคารทางทิศเหนือและทิศใต้

South Wing and South Tower (Torre Sur) 

North Wing and North Tower (Torre Norte)


The square is crossed on its edge by a 515-meter-long canal.

The complex has a balanced structure of a central building with the magnificent central balcony.

ตัวอาคารหลักตรงกลางมีระเบียงชมวิวอยู่ที่ชั้นบน ด้านหน้าเป็นคลองยาว 515 เมตร

The four beautiful bridges that cross the canal represent the ancient kingdoms of Spain.

The named of the four historical kingdoms that made up Spain: Castilla, León, Aragón and Navarra.

 สะพานข้ามคลอง 4 อัน เป็นตัวแทนอาณาจักรโบราณของสเปน 
ได้แก่ แคว้นคาสตีลลา  ลีออน อารากอน นาวาร์รา 

The plaza has a total area of 50,000 square meters. It is the most imposing square in Spain.

The Vicente Traver Fountain is at the center of the plaza.

The named after the engineer who designed the water system for the Ibero-American Exposition.

จตุรัสนี้มีพื้นที่ประมาณ 50,000 ตรม. ตรงกลางมีน้ำพุชื่อ Vicente Traver Fountain


The North Tower of Plaza de España is built in 1917.

It is located at the entrance to the Maria Luisa Park, atop a hill surrounded by lush greenery. 

หอคอยทิศเหนือตั้งอยู่ตรงทางเข้าสวนมาเรีย ลุยซา

เมืองเซบียามีบริการรถม้าพาเที่ยวชมเมือง เป็นที่นิยมของนักท่องเที่ยวมาก

The city of Seville is known for its horse and carriage rides.
45 minute ride through the centre of Seville for up to 4 people starts from 79 € 

Seville is famous for its tiles, known as "azulejos", that originated from the Moors.
The word "azulejo" comes from the Arabic word "al-zellige"  meaning "polished stone".

แผ่นเซรามิกสีสวยเหล่านี้มีต้นกำเนิดมาจากชาวมัวร์ มีชื่อเรียกว่า "Azulejos"

Barcelona

One alcove for each province with scenes of historical events, literature, mythology and map.

ทุกช่องประกอบด้วยภาพเหตุการณ์สำคัญ, เรื่องราวและแผนที่ของแต่ละจังหวัดในสเปน

"Little Free Library"
Each alcove is flanked by a pair of covered bookshelves, contains information about their province. 

ด้านข้างมีชั้นวางหนังสือเล็กๆ เคยเป็นที่เก็บหนังสือและเอกสารเกี่ยวกับแต่ละจังหวัด ตอนนี้ไม่มีแล้วค่ะ

เดินชมภาพของแต่ละจังหวัดให้ครบ น่าจะใช้เวลาพอสมควรค่ะ


เวลา 10:00 น. เปิดน้ำพุตรงกลางจตุรัสแล้วค่ะ

The square are the large fountain in the middle, round with the canal and the 4 bridges. 

มีบริการล่องเรือพายในคลองรอบจตุรัสเหมือนที่เมืองเวนิส

The bridges crossing the canal are reminiscent of Venice's iconic waterways.

สะพานทั้งสี่อันตกแต่งด้วยแผ่นกระเบื้องสีสันลวดลายสวยงาม

Venice of Seville

The canal symbolizing the ocean connecting Spain to the Americas.

คลองนี้เป็นสัญลักษณ์แทนมหาสมุทรที่เชื่อมต่อระหว่างสเปนและอเมริกา

ลานด้านหน้าเริ่มมีคนมาวางขายของที่ระลึก


The tower is made of Reconquista sandstone with a small balcony at the top.
the tower is the tallest of the four towers in the Plaza de España complex. 

หอคอยนี้มีขนาดสูงที่สุดในจตุรัส ด้านบนมีระเบียงเล็กๆ

Main facade and balcony

 The Spanish square underwent a huge renovation in October 2010. 

ทางขึ้นไปที่ชั้นสอง มีเชือกกั้นไว้แต่มีนักท่องเที่ยวหลายคนข้ามเชือกขึ้นไปถ่ายรูป

เก็บภาพที่ประตูทางออกก่อนกลับ

ออกทางประตูเดิม

เดินทางต่อไปยังใจกลางเมืองเก่า

Monument to Juan Sebastián Elcano

ซ้ายมือคือทางเดินริมคลอง Alfonso XIII เชื่อมต่อไปยังแม่น้ำ Guadalquivir River

The Torre del Oro (Tower of Gold) 
 It was built by the Almohads in 1220 with 36 meter high.

 It is a dodecagonal military watchtower and it was part of the Moorish city wall. 

หอคอยทองคำตั้งอยู่ริมคลอง Alfonso XIII เดิมเป็นหอคอยเฝ้าระวัง ปัจจุบันเป็นพิพิธภัณฑ์การเดินเรือ

 Museum of bullfighting and The Maestranza bullring 
ด้านหน้าคือพิพิธภัณฑ์การสู้วัวกระทิงที่พวกเราเดินผ่านเมื่อคืนนี้ค่ะ

สนามสู้วัวกระทิง


เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน C. Dos de Mayo

อาคารหลังใหญ่ข้างหน้าคืออู่ต่อเรือเมืองเซบียา ด้านข้างคือโบสถ์คาทอลิก Church of La Caridad

The Royal Shipyards of Seville 
 They were founded as shipyards in the 13th century, under the orders of King Alfonso X, 
for the construction of galley-type ships.

ฝั่งตรงข้ามคือโบสถ์คาทอลิกหลังเล็กๆ

อู่ต่อเรือเซบียาเปิดใช้งานในช่วงศตวรรษที่ 13-15 มีทางเชื่อมต่อกับแม่น้ำ Guadalquivir 

The old ship factory in Seville is currently undergoing restoration and is not open to visitors.

Bar Postiguillo Tapas ร้านทาปาสเปิดตอนเที่ยงค่ะ

ด้านหน้าคือซุ้มประตูเมืองเก่า "Arco del Postigo"

Mercado Artesania El Postigo
ศูนย์จัดแสดงและจำหน่ายงานศิลปะเมืองเซบียา

Arch of the Gate of the Oil is one of the three existing gates in the old Arab wall.

ศูนย์ข้อมูลนักท่องเที่ยวตั้งอยู่ด้านข้างซุ้มประตูเมืองเก่า

เดินผ่านซุ้มประตูไปทางทิศตะวันตก

เดินต่อไปตามถนน C. Almirantazgo ประมาณ 50 เมตร

ด้านหน้าคือมหาวิหารแห่งเมืองเซบียา



West facade of Seville Cathedral


มหาวิหารด้านข้าง

South facade of Seville Cathedral

หอจดหมายเหตุอินดีส อยู่ทางทิศใต้ของมหาวิหาร

General Archive of the Indies and The 17th-century Cruz de los Juramentos

C.Fray Ceferino González

มหาวิหารเซบียามีประตูทางเข้าหลายอัน นักท่องเที่ยวต้องเข้าทางประตูทิศใต้

Gate of Saint Christopher (Gate of the Prince) and The Giraldillo statue

ประตูทางเข้าหลักสำหรับนักท่องเที่ยว ด้านหน้ามีรูปปั้นสำริด Giraldillo

Seville Cathedral is open every day : Mon-Sat 11 am to 7 pm, Sun 2:30 pm to 6pm. 
Tickets 17.50 € 

มหาวิหารเปิดให้เข้าชมทุกวัน ค่าตั๋วคนละ 17.5 ยูโร ตอนนี้มีคนมายืนเข้าแถวรอเวลาเปิด 11:00 น. 

พวกเราไม่ได้เข้าชมด้านในวิหาร เลยเดินไปอ้อมชมหอระฆังทางฝั่งตะวันออกค่ะ


The monument to John Paul II 

La Giralda Bell Tower

หอระฆัง Giralda 

จตุรัสขนาดใหญ่ทางทิศตะวันออกของวิหาร มีน้ำพุ Fuente Farola ตั้งอยู่ตรงกลาง

The Cathedral of Seville and Plaza Virgen de los Reyes 

 "Cathedral of Saint Mary of the See" is the official name of the cathedral of Seville.

มหาวิหารนี้สร้างทับมัสยิดของชาวมัวร์ โดยมีการก่อสร้างใหม่ในปี ค.ศ.1403-1507

The Seville Cathedral was built on the site where once a Moorish mosque from 1248.
Construction of the cathedral began in 1403. The cathedral was finally completed in 1507. 

The Cathedral was built in a five-aisled cruciform church with chapels. 
It is 127 metres long, 83 meters wide and 43 meters high.

It is the largest church in the world, 
after St. Peter's Basilica in Rome and St. Paul's Cathedral in London.


มหาวิหารนี้มีความยาว 127 เมตร กว้าง 83 เมตร สูง 43 เมตร
มีขนาดใหญ่เป็นอันดับ 3 รองจากมหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ กรุงโรม และ มหาวิหารเซนต์ปีเตอร์ ลอนดอน

The Giralda was built as the minaret for the Great Mosque of Seville with height of 104 m.
The bell tower and the El Giraldillo weather vane were added in the 16th century.

หอระฆังนี้มีความสูง 104 เมตร เมื่อก่อนเป็นหอคอยของมัสยิด บนยอดมีรูปปั้น El Giraldillo

 Guinness Book of Records certified "The cathedral has the largest surface area in the world" in 1988.

Gate of Palos at East facade of the head

UNESCO declared Seville Cathedral, the Royal Alcazar and the Archive of the Indies
 as a World Heritage Site in 1987.

The Archbishop's Palace of Seville (Palacio Arzobispal) 


ด้านหน้าคือกำแพงเขตพระราชวังหลวง

มีรถม้าให้บริการในเขตเมืองเก่า

จตุรัส Plaza del Triunfo


The monument to the Immaculate Conception

จตุรัสนี้ตั้งอยู่ระหว่างมหาวิหารและพระราชวังเซบียา

พอสายก็มีกลุ่มนักท่องเที่ยวมากันหนาแน่นมากค่ะ

Walls of the Alcazar of Seville (Murallas del Alcázar de Sevilla)
It was built in Almohad style in the 12th century.

กำแพงเมืองเก่าล้อมรอบพระราชวัง โดยมีทางเข้าหลักอยู่ทางซ้ายมือ

 Puerta del León is the current entrance to the Alcázar complex.

พวกเราไม่ได้เข้าชมพระราชวังหลวง เลยเดินเข้าทางประตูเล็กตรงกลาง

Patio de Banderas (Flag Yard)
 It is a public square located within the walls of the Alcázar of Seville.

เดินผ่านประตูเข้ามาจะพบกับจตุรัส Patio de Banderas ที่อยู่ด้านในกำแพงพระราชวัง

 The Patio de Banderas is rectangular in shape surround with orange trees.
It used to be the parade ground of the Real Alcázar palace in Moorish times.

It owes its name to a bundle of flags that were painted on the door in the wall
 that gives access to the courtyard from the Plaza del Triunfo .

จตุรัสนี้ตั้งชื่อตามภาพวาดธงที่อยู่บนประตูกำแพง ที่นี่เคยใช้เป็นที่สวนสนามในสมัยชาวมัวร์

The buildings on the west sidewalk are completed in the 1930s.

ด้านหน้าคือที่ขายตั๋วเข้าชมพระราชวัง คนต่อแถวยาวมาก

มีการขายตั๋วเข้าชมพระราชวังในรอบค่ำด้วยค่ะ

ทางทิศใต้ของจตุรัสมีทางเดินเล็กๆเชื่อมไปยังย่านชาวยิว

 Judería street is one of the streets that comprised the old Jewish quarter of Seville.

Barrio de Santa Cruz : The Jewish quarter of Seville

ซานตาครูซเป็นย่านเก่าแก่ของชาวยิว ตัวอาคารสีขาว ระเบียง หน้าต่างประดับด้วยกระถางดอกไม้

The old town with white facades, flowers and patios make Santa Cruz a charming quarter.

It located in this old quarter between the Alcazar Palace and  the Seville Cathedral. 

The fountain of the Jewish quarter "Fuente de la Calle Judería" 


ย่านนี้เป็นที่นิยมของนักท่องเที่ยวในการเดินชมอาคารบ้านเรือนสีขาวตกแต่งน่ารัก

มีร้านขายของที่ระลึกหลายร้าน

แผ่นกระเบื้องเป็นสินค้าขึ้นชื่อของเมืองนี้

Tourist Info and Souvenirs

เดินเข้าไปในถนน C.Vida ที่อยู่ข้างกำแพง


The Barrio de Santa Cruz is a labyrinth of narrow streets and alleys dating back to the old judería.

ถนน C.Vida เป็นถนนแคบๆ มีความยาวประมาณ 50 เมตร ด้านหน้าคือจตุรัส Plaza Doña Elvira

Plaza Doña Elvira 
The square is adorned with orange trees, a fountain, the restaurants, bars and hotels.

ตรงกลางจตุรัสมีน้ำพุ ล้อมรอบด้วยต้นส้ม ร้านอาหารและโรงแรม

Hotel Doña Lina is located in a typical Sevillian house.

เดินต่อไปตามถนน C.Gloria

ทางซ้ายมือเป็นร้านผลิตและจำหน่ายเซรามิก "Cerámicas Sevilla Tile"

Route Map of  Barrio Santa Cruz

ทางขวามือคือถนน C. Pimienta

The narrow streets provide protection from the sun of the Sevillian summer.

ถนนทุกเส้นในย่านนี้จะมีขนาดแคบมาก สองข้างเป็นตัวอาคารจึงบังแดดป้องกันความร้อนได้ดี

เจลาโต้หลากรส

เดินออกมาจนสุดถนน C.Gloria จะพบกับอาคารสีขาวตัดแดงอยู่ทางซ้ายมือ มีคนรอเข้าชมเยอะมาก

Hospital of the Venerables (Seville)
It is a baroque building built between 1675 and 1697 that served as a residence for priests. 

อาคารสไตล์บาโรค สร้างขึ้นในช่วง ค.ศ. 1675-1697 เป็นสำนักสงฆ์ ด้านในมีโบสถ์และสวนกลางลาน

ด้านหน้าคือจตุรัส Plaza Venerables

แผนที่ของย่านชาวยิวบนแผ่นเซรามิก

จากจตุรัสเดินลงใต้ไปตามถนน C. Justino de Neve

The maze of narrow colorful streets.

มีโรงแรมที่พักอยู่ในตรอกเล็กๆนี้ด้วยค่ะ

Santa Cruz Apartamentos - Suites

เดินมาจนสุดจะพบกับถนน C.Agua เป็นถนนสำคัญที่อยู่ตอนใต้สุดของย่านชาวยิว

Callejón del Agua (Muro del agua) 
This street runs along the city wall. It is one of the most unique streets in the city.

This section of the wall had in its interior two pipes that led the water from the Caños de Carmona 
to the gardens of the Reales Alcázares. This is where the street got its name (Water Alley). 

ถนน C.Agua อยู่ติดกับกำแพงเมืองเก่า ด้านในกำแพงมีท่อส่งน้ำไปยังสวนของพระราชวังที่อยู่ทางทิศใต้ของกำแพง จึงเป็นที่มาของชื่อถนนนี้

  In 1911, a new wall was built to enclose the gardens of the Alcázar, 
from the Callejón del Agua to the Paseo de Catalina de Ribera.

C.Agua starts at the Plaza de Alfaro and ends at Vida Street, about 140 meters long.

ถนน C.Agua ยาว 140 เมตร เริ่มจากจตุรัส Plaza de Alfaro ทางทิศตะวันออก ไปสิ้นสุดที่ถนน C.Vida  

เดินต่อไปยังถนน C.Juderia


เดินย้อนกลับทางเดิม

The passageway on Calle Judería is accessed through the courtyard.

เดินออกมาที่จตุรัส Patio de Banderas เพื่อออกไปยังด้านนอกกำแพง

คนรอเข้าชมด้านในพระราชวัง ตอนนี้ต่อแถวกันยาวมากๆค่ะ

จตุรัส Plaza del Triunfo


หอจดหมายเหตุอินดีส

เดินไปตามถนนด้านข้างกำแพงเมือง C.Miguel Manara


Andalusian Government (Junta de Andalucía) 

Seville's Trade Square (Plaza de la Contratación)

C.San Gregorio

เดินไปจนสุดถนนจะพบกับจตุรัสขนาดใหญ่ มีรถรางและคนเดินพลุกพล่าน
ด้านหลังคือถนน Av. de la Constitución เป็นเส้นหลักที่ตรงไปยังเขตเมืองเก่า

The Constitution Avenue, San Fernando Street, the Cristina Gardens, Roma Avenue, San Gregorio Street, Almirante Lobo Street and Maese Rodrigo Street flow into this square.

Puerta de Jerez square
Its name comes from the old Puerta de Jerez, one of the city gate through the walls of Seville. 

อาคารสีขาวหัวมุมทางขวาเคยเป็นตำแหน่งประตูเมือง Gate of Jerez และเป็นที่มาของชื่อจตุรัสนี้

The Guardiola House (Casa Guardiola)
It was built in the middle of the Sevillian romanticism movement (1880).

อาคารสีแดงส้มสร้างขึ้นตั้งแต่ ค.ศ.1880 ปัจจุบันเป็นสถานที่จัดงานอีเวนท์ต่างๆ

Residential building for Calixto Paz y Alegría, built by Juan Talavera and Heredia in 1929.

Híspalis Fountain (Fountain of Seville) 


The Fountain of Seville was built to delight visitors attending the Ibero-American Exposition of 1929.

ตรงกลางจตุรัสมีน้ำพุ Híspalis สร้างขึ้นตั้งแต่ปี 1929 

อาคารสีแดงทางฝั่งตะวันออกของจตุรัสคือ "Yanduri Palace" 
It was built between 1901 and 1904 by order of Pedro Zubiria and Teresa, the Marquises of Yanduri.

เดินชมรอบๆน้ำพุ

ทางทิศเหนือของจตุรัสคือโบสถ์ Chapel of Saint Mary of Jesus

The statues of the woman and children by sculptor Manuel Delgado Brackenbury are allegories. 
They represent the historical city when the Romans called it Híspalis.

ในสมัยโรมันเรียกเมืองนี้ว่า Híspal

 ตรงกลางน้ำพุเป็นรูปปั้นผู้หญิงด้านล่างเป็นรูปปั้นเด็ก

 Alfonso XIII Hotel,

ทางทิศตะวันออกของจตุรัสคือโรงแรมห้าดาว "Hotel Alfonso XIII" a Luxury Collection Hotel

Avenida Paseo De Cristina is a beautiful avenue to walk down.

Monument to the Generation of '27
This fountain symbolises the birth of a river through waterfalls.
 At the top, a woman reading represents the muse of poetry, a source of inspiration.

ด้านหน้าสถานีรถโดยสารมีประติมากรรมรูปปั้นผู้หญิงนอนอยู่บนน้ำตก


เดินไปตามทางข้างสวนคริสติน่า (Jardines de Cristina)

 Cristina's Gardens are green area of ​​8100 m². They were inaugurated in 1830.

อาคารหลังใหญ่สไตล์บาโรคสีเหลืองแดงทางซ้ายมือคือ San Telmo Palace

San Telmo Palace (Palacio de San Telmo)
It is one of Seville's most impressive buildings with its Ionic columns and distinctive façade.

พระราชวังซานเทลโม สร้างขึ้นในปี ค.ศ.1682-1734 เดิมเป็นมหาวิทยาลัยการเดินเรือ

The baroque palace was built in 1682-1734. It was used as a maritime academy.
 It is currently the seat of the regional government (Junta de Andalucia). 

ปัจจุบันอาคารนี้เป็นที่ทำการรัฐบาลเมืองเซบียาและได้รับการปรับปรุงใหม่ในปี ค.ศ.1980

เดินย้อนกลับทางเดิมผ่านด้านหน้าโรงแรม Hotel Alfonso XIII


C.San Fernando


Jerez square

เมืองนี้มีรถม้าเยอะมากค่ะ วิ่งกันทุกถนน

เดินขึ้นเหนือไปตามถนน Av. de la Constitución

Coliseum Building (Edificio Coliseo)
It was opened in 1931 as the Teatro Coliseo España. 

สองข้างทางเต็มไปด้วยร้านค้า


The Archivo General de Indias (หอจดหมายเหตุอินดีส)

It is an archive in Seville that contains more than 10 kilometres of bookshelves with documents from the colonial history of "Las Indias" (the New World), from the sixteenth to the nineteenth centuries.

หอจดหมายเหตุนี้เป็นที่เก็บรวบรวมเอกสารทางประวัติศาสตร์ ช่วงที่สเปนปกครองอาณานิคมในยุโรป
ด้านในมีแผนที่การเดินทางของโคลัมบัส ชั้นวางเอกสารมีความยาวประมาณ 10 กม.

Admission to visit the archive exhibitions is free

ลานด้านหน้าเป็นสวนหย่อมร่มรื่น มีน้ำพุอยู่ตรงกลาง ล้อมรอบด้วยรูปปั้นสิงโต

ประตูทางเข้าอยู่ทิศตะวันตก เข้าชมฟรี ปิดทุกวันจันทร์



คนต่อคิวเข้าชมด้านในมหาวิหาร ตอนนี้ยังแถวยาวอยู่เลยค่ะ

วันนี้พวกเราใช้เวลาเดินชมเมืองเก่าเซบียาประมาณ 3 ชั่วโมง

นั่งพักใต้ต้นส้ม ร่มรื่น ลมเย็น วิวสวย


เดินย้อนกลับทางเดิมผ่านซุ้มประตูเมืองเก่า


ออกมาเดินชมวิวริมคลอง Canal de Afonso XIII

Pirate boat cruise

ออกเดินทางต่อค่ะ

University of Seville

It originally dates to the 15th century and ranked 6th among Spanish universities.

มหาวิทยาลัยเซบียา เดิมเคยเป็นโรงงานยาสูบแห่งแรกของยุโรป

Consulate General of Portugal in Seville 
สถานกงสุลโปรตุเกส ตั้งอยู่ในสวน Prado Gardens

The fountain of the Four Seasons

Murillo Gardens

มองเห็นหอระฆังของมหาวิหารเซบียา

เวลา 12:00 น.แวะทานมื้อเที่ยงที่ร้านอาหารจีนในตัวเมือง

ข้าว ไก่ทอด ผัดปลาหมึก ผัดพริก

เวลา 13:00 น.ทานอาหารเสร็จก็เดินทางออกจากเมืองเซบียาค่ะ

จุดหมายต่อไปคือเมืองคอร์โดบา(Cordoba) ระยะทางประมาณ 140 กม.


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น