วันอังคารที่ 15 เมษายน 2568
เวลา 08:30 น. อาบน้ำแต่งตัว ทานอาหารเช้าเสร็จ เช้านี้พวกเราจะไปชมพิพิธภัณฑ์กันค่ะ
ทางโรงแรมเรียกแท็กซี่มาให้พวกเราเพื่อเดินทางไปพิพิธภัณฑ์
ข้ามสะพานไปทางฝั่งตะวันออกของเมือง ทางซ้ายมือคือสนามกีฬาในร่ม
Odyssey Place and SSE Arena Belfast
ตอนเช้ารถไม่ติดใช้เวลาประมาณ 10 นาทีก็มาถึงจุดหมายแล้วค่ะ
Titanic Belfast is a visitor attraction in Belfast which opened in 2012.
พิพิธภัณฑ์และอนุสรณ์สถานระดับโลก เปิดให้บริการเมื่อปี 2012
Titanica
The life-size sculpture is the form of a diving female figure. It is represened hope and positivity.
ด้านหน้ามีรูปปั้นผู้หญิงขนาดเท่าคนจริงในท่าดำน้ำ แสดงถึงความหวังและความคิดเชิงบวก
The large steel sign, mounted into the pavement with cut-out letters spelling the name "TITANIC".
Made in Northern Ireland from 2.5 centimetre thick steel plate, the sign weighs 16 tonnes.
ทางด้านขวาของอาคารมีป้ายโลหะขนาดใหญ่ เป็นจุดถ่ายรูป
It is a monument to Belfast's maritime heritage on the site of the former Harland & Wolff shipyard
in the city's Titanic Quarter where the RMS Titanic was built.
Titanic Belfast ตั้งอยู่บนอู่ต่อเรือ Harland & Wolff เดิม ในย่าน Titanic Quarter ของเมืองเบลฟาสต์
ตอนนี้พิพิธภัณฑ์ยังไม่เปิด เดินเล่นรอบๆอาคารกันค่ะ
Hickson’s Point bar
ภาพจิตรกรรมฝาผนังชื่อ "Docker’s Rest" บนผนังผับ Hickson’s Point
เดินอ้อมไปด้านหลังพิพิธภัณฑ์เป็นลานกว้าง แต่เดิมบริเวณนี้คืออู่ต่อเรือไททานิค
แผนผังด้านในเรือไททานิค
The Titanic slipway contains the outline of the deck of the Titanic.
พื้นที่ทางประวัติศาสตร์ที่เคยเป็นอู่ต่อเรือและทางลาดลงน้ำ (Slipways) ของอู่ Harland & Wolff
Walk down the slipway where Titanic was constructed
and explore a life size plan of Titanic’s Promenade Deck which is inlaid in white stone.
สถานที่จริงที่ใช้สร้างและปล่อยเรือ RMS Titanic ลงสู่แม่น้ำ Lagan ในปี 1911
ปัจจุบันได้รับการปรับปรุงเป็นพื้นที่กลางแจ้งและอนุสรณ์สถานรำลึกถึงเรือไททานิค
Titanic Belfast stands at the head of the historic slipways where Titanic and Olympic were built
and from where these famous ships were first launched into the water.
แผงกระจกแนวตั้งแสดงรายชื่อผู้เสียชีวิตจากเหตุการณ์โศกนาฏกรรมเรือไททานิค
ด้านข้างเป็นเสาไฟที่แสดงถึงเครน Arrol Gantry ที่เคยใช้ในการต่อเรือ
The names of the dead are permanently set in vertical glass panels on the slipways.
The Titanic Memorial Garden on the slipway where four grass lawns illustrate the proportion of Titanic’s victims and survivors from each of the passenger classes and crew.
The Samson & Goliath Cranes
The two great yellow-painted gantry cranes have become icons of Belfast.
Goliath (the smaller at 315 ft) began work in 1969, and the 348 ft Samson five years later.
เครนสีเหลืองอันเล็กสร้างในปี 1969 ชื่อ Goliath อันใหญ่ชื่อ Samson เป็นหนึ่งในสัญลักษณ์ของเมือง
The lamp posts represent the stanchions of Arrol Gantry, one of the world’s largest cranes.
Titanic Belfast opened in 2012, its striking geometric design, clad in 3,000 silver aluminum panels, represents ship hulls, icebergs, and crystals.
อาคารโดดเด่นและเป็นเอกลักษณ์ โดยภายนอกปกคลุมด้วยแผงอะลูมิเนียมสีเงินมันวาวกว่า 3,000 ชิ้น
อาคารประกอบด้วย 4 มุมขนาดใหญ่ที่จำลองจากหัวเรือ และออกแบบคล้ายภูเขาน้ำแข็งที่ส่องประกาย
เวลา 9:00 น. เข้าไปชมด้านในพิพิธภัณฑ์กันค่ะ
คุณป๋าจองตั๋วเข้าชมแบบออนไลน์ไว้เวลา 9:00 น. เอาใบจองให้ จนท.ดูแล้วก็ขึ้นไปชั้นสอง
Standard admission to the Titanic Experience includes entrance to SS Nomadic.
Adult Ticket Book online & save : £24.95
The building is roughly 38.5 meters high, 8-storey.
The building contains more than 12,000 square metres of floor space, most of which is occupied by
a series of galleries, private function rooms and community facilities.
ตัวอาคารมีความสูง 38.5 เมตร ซึ่งเท่ากับความสูงของเรือไททานิกจริง ภายในมี 8 ชั้น
ประกอบด้วยที่จัดแสดงนิทรรศการ 9 ห้อง, ห้องบอลรูม (Titanic Suite), ห้องประชุม, ร้านอาหาร
ชั้นสองเป็นทางเข้าพิพิธภัณฑ์ พวกเรามาตอนเช้าเพิ่งเปิดคนน้อยค่ะ เอาใบจองให้ จนท.สแกน
พิพิธภัณฑ์เป็นแบบเดินชมได้ด้วยตัวเอง มีเกมให้เด็กเล่นระหว่างเดินชม
Self-Guided is follow the themed one-way route.
Boom Town Belfast : the city at the start of the 20th century
เบลฟาสต์ในยุคเฟื่องฟู – เมืองเริ่มต้นในช่วงต้นศตวรรษที่ 20
Titanic Belfast's exhibition consists of nine interpretative and interactive galleries.
ภายในพิพิธภัณฑ์ประกอบด้วยห้องแสดงนิทรรศการแบบโต้ตอบและให้ความรู้จำนวน 9 ห้อง
The first gallery recreates scenes from Belfast at the time of Titanic's construction in 1909–11.
แกลเลอรี่อันแรกจำลองฉากจากเบลฟาสต์ในช่วงเวลาที่เรือไททานิคถูกสร้างขึ้นในปี 1909–11
ภาพเคลื่อนไหวแสดงถึงชีวิตความเป็นอยู่ของชาวเมืองในสมัยนั้น
The journey through boomtown Belfast and the shipyard where the liners were built.
ยุคอุตสาหกรรมเฟื่องฟูในเมืองเบลฟาสต์
Belfast was the world's largest linen producer and supplied the extensive, high-quality linens
required for the Titanic's maiden voyage in the 19th century.
เมืองนี้เป็นแหล่งผลิตผ้าลินินขนาดใหญ่ที่สุดในโลกช่วงศตวรรษที่ 19
Belfast's nicknamed is "Linenopolis".
Explore Belfast's landmark building
โมเดลอาคารสำคัญในเบลฟาสต์
แบบจำลองตัวอาคารในช่วงต้นศตวรรษที่ 19
Specific tobacco, including cigars and cigarettes, was stocked on the ship.
The Harbour and Early Shipbuilding in Belfast
The Shipbuilding to flourish on a large scale.
แบบจำลองการสร้างเรือริมแม่น้ำลาแกนในช่วงศตวรรษที่ 19
ฮาร์แลนด์แอนด์โวล์ฟ เป็นบริษัทต่อเรือและผลิตชิ้นส่วนเรือเก่าแก่ของอังกฤษที่มีชื่อเสียงระดับโลก
White Star Line was a British shipping line. It was founded in Liverpool, in 1845.
ไวท์สตาร์ไลน์เป็นสายการเดินเรือสัญชาติอังกฤษ เป็นหนึ่งในบริษัทเดินเรือที่มีชื่อเสียงที่สุดในโลก
แบบจำลองการต่อเรือไททานิก
The historic Harland & Wolff gates in Belfast
Situated in the Titanic Quarter, Queen's Road, Belfast, within the Port of Belfast.
Harland and Wolff Time Clock was used to record in and out of work.
ตัวอย่างนาฬิกาที่ใช้บันทึกเวลาเข้าและเลิกงานของคนงานในอู่ต่อเรือ
Cabin Layout
Step on the plan to discover more in cabin
ภาพแสดงห้องต่างๆภายในเรือไททานิค
Titanic Belfast features immersive, life-size recreations of the ship’s cabins.
มุมให้เล่นเกม กดปุ่มด้านล่างเพื่อขยับแท่นเหล็ก
เดินต่อไปยังส่วนก่อสร้างเรือ
จำลองสถานที่เหมือนเราอยู่ในอู่ต่อเรือ
We are now at the top of the Arrol Gantry, built in 1908.
ตอนนี้พวกเรายืนอยู่บนจุดสูงสูดของเครนในอู่ต่อเรือ
Look down -this mock gantry is about a quater of the height of the actual Gantry
which was 228 ft high.
ความสูงของเครนประมาณ 68 เมตร
เดินต่อไปตามความยาวของเครน
Experience Titanic's Shipyard
The second gallery is dominated by a steel scaffold standing 20 metres,
which alludes to the Arrol Gantry built to aid the construction of Titanic and Olympic.
The Shipyard Ride
พิพิธภัณฑ์ส่วนที่สอง ไปชมอู่ต่อเรือกันค่ะ
The visit continues on a six-seater car.
An indoor ride that takes visitors through a recreation of the Titanic's construction in shipyard.
รถแต่ละคันมีสองแถวนั่งได้แถวละสามคน คนไม่มาก จนท.ให้นั่งกลุ่มละคัน
A ride aboard a mini-car up and around a replica of Titanic's rudder.
นั่งรถชมแบบจำลองเสมือนจริงภายในอู่ต่อเรือของเรือไททานิก
รถจะวิ่งอัตโนมัติไปตามรางลงไปด้านล่างสุด เพื่อไปยังหน้างานชั้นล่าง
We are on a ride through a recreation of a shipyard which moves through a scale replica of
Titanic's enormous rudder.
The ride complete with sounds and visuals.
การแสดงฉากการต่อเรือผ่านเสียงและภาพเหมือนจริง
รถจะค่อยๆเคลื่อนขึ้นไปด้านบน ให้ดูการก่อสร้างแต่ละชั้น
The scenes of shipbuilding are displayed through audio and images.
ใช้เวลาประมาณ 10 นาที ก็ถึงทางออก
Public Bar Whiskey&Beer
พอคนงานเลิกงานก็มาสังสรรค์กันที่ผับ เสียงดังเฮฮา
จบการชมอู่ต่อเรือไททานิคจำลอง
เดินต่อไปตามเครน
ภาพแสดงการประกอบแผ่นเหล็กของเรือ
The Launch
พิพิธภัณฑ์ห้องที่สาม จัดแสดงสถานที่จำลองวันปล่อยเรือไททานิคลงอ่าวเบลฟาสต์
The Launch gallery is scenes from the Spring day when Titanic was launched into Belfast Lough.
It was watched by 100,000 people.
จำลองภาพเหตุการณ์ในวันที่เรือไททานิกถูกปล่อยลงสู่อ่าวเบลฟาสต์ โดยมีผู้เฝ้าชมกว่า 100,000 คน
Titanic was launched on 31 May 1911, at approximately 12:15 PM.
ปล่อยเรือไททานิก วันที่ 31 พฤษภาคม 1911 เวลาประมาณ 12:15 น.
แบบจำลองสถานที่สร้างและปล่อยเรือไททานิค "Queen's Island"
18-carat gold pocket watch formerly owned by Lord William James Alexander Pirrie,
chairman of Harland & Wolff and a key figure in the Titanic's construction.
It overlooks the slipway from which Titanic was launched.
The gallery's window enables visitors to see the slipways and docks as they appear now.
ด้านล่างคือทางลาดที่เรือไททานิกถูกปล่อยลงทะเล ด้านหลังคือท่าเทียบเรือในปัจจุบัน
Titanic's hull was cover with steel plate that made the watertight skin.
The steel plates were 10.9m long, 1.8m wide and weighed 4.5 tons.
แบบจำลองเรือไททานิค
Titanic had three massive propellers which drone the ship.
เรือไททานิคมีใบพัดขนาดใหญ่ 3 อัน ตรงกลางมีเส้นผ่าศูนย์กลาง 5 เมตร ด้านข้าง 7 เมตร
Promotional brochure for Olympic and Titanic in October 1911.
The Titanic consisted of ten decks.
เรือไททานิค มีโครงสร้างหลักทั้งหมด 10 ชั้น
The Fit-Out – the fitting-out of Titanic from her launch through to April 1912
ชมห้องโดยสารภายในเรือไททานิค ห้องชั้นบนคือห้องพักผู้โดยสารชั้นหนึ่ง
First Class cabin in the old dutch style
The special stateroom was one of the most luxurious a expensive on Titanic.
ห้องพักชั้นนี้สำหรับมหาเศรษฐีและนักธุรกิจชั้นนำ ตกแต่งหรูหรา มีสิ่งอำนวยความสะดวกและดาดฟ้า
The cabin was occupied by extremely wealthy people.
A central feature in the gallery presents a 360-degree computer-generated tour around Titanic.
Second Class cabin
ห้องพักชั้นสอง ตกแต่งด้วยไม้เรียบๆ ตั้งอยู่บริเวณท้ายเรือ ใช้ห้องน้ำร่วมกัน
ห้องนี้เคยเป็นที่พักของ Wallace นักดนตรี หลังจากเรือจมได้ค้นพบไวโอลินของเขา

Third Class cabin
. The majority of passengers were emigrants heading to America foe a better life.
ห้องพักชั้นสามตั้งอยู่ด้านล่างสุดของเรือ มีห้องนอนตั้งแต่ 2 ถึง 10 เตียง มีห้องน้ำแค่ 2 ห้อง
The fourth gallery presents a large-scale model of Titanic to illustrate how the ship appeared to
its passengers and crew, depicting all three classes of cabins.
พิพิธภัณฑ์ส่วนนี้จำลองห้องโดยสารบนเรือไททานิคทั้งสามชั้น
ภายในเรือมีพัดลมระบายอากาศ 75 อัน
จุดเด่นคือทัวร์เสมือนจริง 360 องศาที่สร้างภาพผู้คนด้วยคอมพิวเตอร์
ห้องน้ำแตกต่างกันสำหรับผู้โดยสารแต่ละชั้น พรมที่ใช้ปูพื้นก็มี 3 แบบ
Titanic had a very complicated internal layout due to different passenger classes.
Titanic could accommodate 945 crew members.
Titanic had six pianos.
Three in First Class, two in Second Class and one in Third Class.
Titanic carried all the linen for the vayage because of no facilities on board.
ห้องอาหารสำหรับผู้โดยสารชั้นหนึ่ง
First Class luncheon menu
เมนูอาหารกลางวันสำหรับผู้โดยสารชั้นหนึ่ง วันที่ 14 เมษายน 1912
The Maiden Voyage
The journey from Belfast to Southampton, and from there to Cherbourg, Cobh and westwards.
การเดินทางครั้งแรกของเรือไททานิค
จากเบลฟาสต์ไปยังเซาแธมป์ตัน,เชอร์บูร์ก, ควีนทาวน์ (โคบ์) และจุดหมายคือนิวยอร์ก
Departed from Belfast : Tuesday 2 April 1912 at 8PM
Arrived to Southampton England : Thursday 4 April 1912 at Midnight
Departed : Wednesday 10 April 1912 at Noon
Arrived to Cherbourg (France) : Wednesday 10 April 1912 at 6:45 PM
Departed : Wednesday 10 April 1912 at 8:10 PM
Arrived to Queentown (Ireland) : Thursday 11 April 1912 at 11:30 AM
Departed : Thursday 11 April 1912 at 1:55 PM
The last photograph of Titanic taken after 1:55 PM
The Statue of Liberty in New York Bay came to represent the "New World" of emigrants.
Dr. John Edward Simpson's Letter
จดหมายของนายแพทย์จอห์นเขียนถึงมารดาบนเรือในวันที่ 11 เมษายน 1912
จดหมายที่ผู้โดยสารชั้นสองเขียนไว้ในวันอาทิตย์ที่ 14 เมษายน 1912
ระเบียงชมวิวสำหรับผู้โดยสารชั้นหนึ่ง
We can walk across the wooden deck look out at a view across the docks and harbour.
The Sinking
The disaster of 14/15 April 1912
The sixth gallery portrays the sinking of the Titanic.
ภาพและเรื่องราวการจมของเรือไททานิคพร้อมเสียงข้อความ SOS รหัสมอร์สที่ส่งไปยังเรือลำอื่น
The background sound of Morse code SOS messages being sent to other ships.
RMS Titanic sank on 15 April 1912 in the North Atlantic Ocean.
Images of the sinking are combined with audio of survivors telling their stories
and illustrations of the confused press reporting of the disaster.
ภาพการจมของเรือ มีเสียงของผู้รอดชีวิตที่เล่าเรื่องราวและการรายงานข่าวของสื่อที่เกี่ยวกับภัยพิบัติ
The Aftermath – the legacy of the disaster
The aftermath of the sinking is documented in the seventh gallery.
เหตุการณ์หลังเรือจมได้รับการบันทึกไว้ในห้องแสดงภาพที่เจ็ด
ประวัติของผู้เสียชีวิตบางท่าน
บนผนังแสดงรายชื่อผู้รอดและผู้สูญหาย
ผู้โดยสารชั้นหนึ่งมีอัตราการรอดชีวิตสูงสุดเพราะอยู่ใกล้ดาดฟ้าชั้นบน
ผู้ชายรอดชีวิตเพียง 20%
An original Fosbery lifejacket recovered from an unknown Titanic victim.
เสื้อชูชีพจากเรือไททานิกผลิตจากไม้ก๊อกและผ้าลินิน โดยบริษัท Fosbery
The sinking of Titanic was one of the deadliest maritime disasters in history.
ลงบันไดไปยังห้องจัดแสดงชั้นล่าง
Never Again
ห้องจัดแสดงภาพถ่ายเกี่ยวกับเรือไททานิค
ภาพจำลองเหตุการณ์เรือชนเข้ากับภูเขาน้ำแข็งในมหาสมุทรแอตแลนติกเหนือ
Visitors can use interactive screens to search the passenger and crew lists to find out
if one of their relatives was aboard the ship.
สามารถใช้หน้าจอเพื่อค้นหารายชื่อผู้โดยสารและลูกเรือว่าอยู่บนเรือลำนั้นหรือไม่
Titanic Beneath – about the wreck of the Titanic and its rediscovery
เรื่องราวเกี่ยวกับซากเรือไททานิคและการค้นพบซากเรืออีกครั้ง
The last gallery presents Titanic as she is now, 3,700 m below the surface of the North Atlantic.
Ballard's fascination with the sea began at 12 years old, after watching Walt Disney Under the Sea.
He recalls saying "I wanted to be Captain Nemo and explore the world beneath the sea"
แกลเลอรี่นี้จัดแสดงร่วมกับดร.โรเบิร์ต บัลลาร์ด ผู้ค้นพบซากเรือไททานิคเมื่อวันที่ 1 กันยายน 1985
โดยใช้ยานสำรวจใต้น้ำค้นหาซากเรือหลังจากผ่านไป 73 ปีที่เรือจมลง
"2025" marks the 40th anniversary since Robert Ballard discovered the wreck of RMS Titanic.
The Ship of Dreams
A centerpiece 7.6m model of the RMS Titanic is suspended from the ceiling.
ตรงกลางห้องโถงมีเรือไททานิคจำลองขนาด 7.6 เมตร ห้อยลงมาจากเพดาน
We descend a spiral staircase into a world of dreams.
The ship rotates and illuminates in sync with dreamlike projected media.
ผนังรอบๆเป็นภาพเคลื่อนไหวและเปลี่ยนสีไปเรื่อยๆเหมือนอยู่ในความฝัน
A moving immersive light show, composed soundscape, and room-filling projections sweep visitors
up in the hopes and longings of the people who worked and travelled on the ship.
เดินลงบันไดวนไปยังชั้นล่าง ตอนนี้เหมือนเรายืนอยู่ใต้ท้องทะเล แสงสีสวยมากๆ
A fish-eye view of the wreck is set under the glass floor.
ตรงกลางห้องเป็นพื้นกระจก ด้านล่างจัดแสดงซากเรือใต้มหาสมุทร
Titanic Deckchair
เดินลงบันไดต่อไปยังห้องสุดท้ายของพิพิธภัณฑ์
ตรงกลางห้องเป็นมุมถ่ายรูปหัวเรือไททานิค
The Lasting Legacy
With Celine Dion's song My Heart Will Go On playing in the background
Titanic on Stage
Myths & Legends – the facts behind some of the stories about the Titanic
จบการชมพิพิธภัณฑ์ แวะซื้อของที่ระลึกที่ช็อปชั้นล่าง
เวลา 10:30 น. เดินออกจากพิพิธภัณฑ์ทางประตูหลักทิศใต้เพื่อไปชมเรืออีกลำค่ะ
SS Nomadic, The mini Titanic!
It is the last remaining White Star Line ship in the world.
เรือลำสุดท้ายที่ยังเหลืออยู่ของบ.White Star Line
Hamilton Dock and SS Nomadic sit in front of Titanic Belfast.
ท่าเรือ Hamilton และเรือ SS Nomadic ตั้งอยู่ทางทิศใต้ของพิพิธภัณฑ์ Titanic Belfast
Situated in the heart of the Titanic Quarter beside the Harland & Wolff shipyard in Belfast.
SS Nomadic is a former tender of the White Star Line, launched on 25 April 1911 at Belfast.
เรือ SS Nomadic เปิดตัวเมื่อวันที่ 25 เมษายน 1911
This plan shows the extent of Harland and Wolff's shipyard on Queen's Island in 1908.
ทางเข้าชมอยู่ที่ชั้นสองของเรือ
ตั๋วเข้าชมเรือลำนี้รวมกับ Titanic Belfast แล้วค่ะ เอาให้ จนท.สแกนแล้วเข้าไปชมได้เลย
She had four working decks with various hold spaces beneath.
She could carry up to 1,000 passengers when fully loaded.
SS Nomadic was built to transfer passengers and mail to and from the ocean liners RMS Olympic
and RMS Titanic.
SS Nomadic and her sister SS Traffic Models
เรือเล็กทั้งสองลำนี้มีหน้าที่ลำเลียงผู้โดยสารไปยังเรือไททานิคและเรือโอลิมปิคที่จอดอยู่นอกชายฝั่ง
SS Nomadic played in the Titanic story when she ferried first and second class passengers
to Titanic from Cherbourg.
แผนผังภายในเรือทั้งสี่ชั้น
ที่นั่งพักสำหรับผู้โดยสารชั้นหนึ่งระหว่างเดินทางจากท่าเรือเชอร์บูร์ก ฝรั่งเศสเพื่อไปยังเรือไททานิค
The style of the interior outfitting closely matched that of the luxury liners,
down to the design of the floor tiles and the wood panelling.
การตกแต่งภายในหรูหรา ผู้ออกแบบภายในเป็นคนเดียวกับเรือไททานิค
พื้นมีลวดลาย
The design of the tenders was Thomas Andrews, who was the chief designer of the Titanic.
First Class lounge
The vessel was divided into first- and second-class passenger areas,
with first-class passengers enjoying the fore areas of the ship.
White Star Line was the most famous line in the world.
SS Nomadic is most famous for the part but this was only the beginning of her extraordinary journey that stretches over 100 years.
SS Nomadic was reserved for first and second class passengers
while SS Traffic was to carry only third class passengers to the ships.
ที่นั่งพักของผู้โดยสารชั้นสอง ตกแต่งแบบเรียบๆไม่หรูหราเหมือนชั้นหนึ่ง
The restored ship and dock opened to the public in 2013.
Explore the ship, take a journey through over 100 years of authentic maritime and social history.
Lower Deck
Nestled inside the lower deck, feel the steel and examine the rivets close up.
ชั้นล่างเป็นห้องเครื่อง บางส่วนเป็นที่พักของลูกเรือและผู้โดยสารชั้นสามจำนวนเล็กน้อย
This space tells the story of Nomadic's construction.
A small area in the lower deck was assigned for some of third-class passengers from SS Traffic.
The Captain's Cabin on Bridge Deck
ชั้นบนสุดเป็นดาดฟ้าเรือ( flying bridge decks) พวกเราไม่ได้ขี้นไปชมเพราะแดดร้อน
เดินชมภายในเรือ SS Nomadic เสร็จก็ออกมาชมด้านนอกเรือค่ะ
SS Nomadic หยุดให้บริการในฐานะเรือรับส่งผู้โดยสารเมื่อวันที่ 4 พฤศจิกายน ค.ศ.1968
ปัจจุบันเรือลำนี้ได้รับการบูรณะและเปิดเป็นพิพิธภัณฑ์เรือ
The ship is 67 m long and 11 m wide, with a gross registered tonnage of 1,273 tons.
เรือมีความยาว 67 เมตร กว้าง 11 เมตร
เก็บภาพบริเวณท้ายเรือ
Titanic Pump House
SS Nomadic and White Star Line Logo
A silhouette sculpture of actor Charlie Chaplin is located on the dock beside the SS Nomadic.
เดินกลับไปยัง Titanic Belfast
เวลา 11:30 น.เสร็จสิ้นการชมพิพิธภัณฑเรือไททานิค










.jpg)
































































































































































































































.jpg)



