วันอาทิตย์ที่ 27 ตุลาคม 2567
บ่ายนี้พวกเราจะไปเที่ยวหมู่บ้านคอทส์โวลด์กันค่ะ
https://www.cotswoldswebsite.com/
Marlborough Rd
Collingbourne Kingston Village
ใบไม้เปลี่ยนสีตลอดทาง
ถนนเล็กๆสองเลน ร่มรื่นด้วยซุ้มต้นไม้ตลอดทาง
เดินทางไปตามถนนหมายเลข A346
Marlborough is a market town situated in the picturesque rural north-east of Wiltshire.
ขับรถผ่านกลางเมือง Marlborough ตรงต่อไปตามถนนหมายเลข A346
Emmanuel Church
ขับผ่านชมเมือง
ถนนในชนบทรถน้อย สะอาดร่มรื่น
The Silks Country Pub&Dining
เดินทางตรงต่อไปตามถนนหมายเลข A419 เพื่อไปยังหมู่บ้านคอทส์โวลด์
The Cotswolds covers a huge area almost 800 square miles and runs through five counties (Gloucestershire, Oxfordshire, Warwickshire, Wiltshire and Worcestershire).
Cirencester เป็นหนึ่งในหมู่บ้านที่ใหญ่และสำคัญของคอทส์โวลด์
Cirencester is a market town and civil parish in the Cotswold District of Gloucestershire.
ขับรถผ่านชมบ้านที่สร้างจากหินที่เป็นเอกลักษณ์ของคอทส์โวลด์
Cirencester is known as the Capital of the Cotswolds.
เวลา 13:00 น. เดินทางเข้าเขตเมือง Bibury
พวกเราจะแวะชมหมู่บ้านไบเบอรี่กันค่ะ
The Cotswolds is richly rural, more than 3,000 miles of footpaths and bridleways to explore.
It has 4,000 miles of historic Cotswold stone walls dividing up the landscape.
บ้านและกำแพงสร้างจากหิน เหมือนพวกเราเดินทางเข้ามาในยุคกลาง
หาที่จอดรถแล้วเข้าไปเดินเล่นชมหมู่บ้านไบเบอรี่ค่ะ
มีลำธารเล็กๆไหลผ่านหมู่บ้าน
เดินผ่านป่าใบไม้เปลี่ยนสีไปชมส่วนที่สวยที่สุดของหมู่บ้านนี้กันค่ะ
Ancient woodlands and wildflower meadows
The itinery of most visitors to the Cotswolds who come to the village to see Arlington Row.
Arlington Row cottages were built in 1380 as a monastic wool store.
จุดเด่นที่สุดของหมู่บ้านไบเบอรี่คือ Arlington Row สร้างตั้งแต่ปี 1380 เพื่อใช้เป็นที่เก็บขนสัตว์
IT was converted into a row of weavers' houses in the late 17th century.
The cloth produced at Arlington Row was sent to Arlington Mill on the other side of Rack Isle.
ต่อมาในปลายศตวรรษที่ 17 ได้เปลี่ยนเป็นกระท่อมของช่างทอผ้าโบราณ
Arlington Row is known the world over and attracts visitors from every corner of the globe.
The cottages are let to private tenants, with one of the cottages available as a holiday.
Arlington Row cottages are people's houses.
ปัจจุบันอาคารเหล่านี้เป็นที่อยู่อาศัย นักท่องเที่ยวไม่ควรไปรบกวนหรือส่งเสียงดัง
นั่งดูเป็ดเล่นน้ำในลำธาร
น้ำใสสะอาดมากๆ
Arlington Row is a Grade I listed building, owned by the National Trust.
กระท่อม Arlington Row ตั้งเรียงรายเป็นสิบหลัง ยาวต่อกันไปจนถึงเนินเขาด้านบน
Arlington Row on Awkward Hill is a nationally notable architectural conservation area.
Arlington Row was one of the locations used in the 2007 romantic fantasy film "Stardust".
กระท่อม Arlington Row เคยใช้เป็นสถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์เรื่อง "Stardust" ในปี 2007
Map of Bibury
ศิลปิน William Morris ได้กล่าวว่า ไบเบอรี่เป็นหมู่บ้านที่สวยที่สุดในอังกฤษ
The artist and craftsman William Morris called Bibury "The most beautiful village in England"
ข้ามสะพานไปเดินเล่นรอบๆหมู่บ้านค่ะ
บนถนนเส้นหลักเต็มไปด้วยบ้านและกำแพงหิน
แม่น้ำโคล์น
The River Coln is a river in Gloucestershire, England.
The river rises to the north of Brockhampton and flows through the Cotswold Hills
via Andoversford, Withington, Fossebridge, Bibury, Coln St Aldwyns, Quenington and Fairford.
แม่น้ำโคล์นมาจากทางตอนเหนือของเมือง Brockhampton ไหลลงทางใต้ผ่านหมู่บ้านคอทส์โวลด์
Arlington Row is one of the most photographed Cotswold scenes.
It is one of the most popular visitor attractions in the Cotswolds.
มุมสวยๆของกระท่อม Arlington Row จากริมแม่น้ำ
Bibury is two small villages separated by the River Coln.
หมู่บ้านไบเบอรี่แบ่งเป็นสองส่วนทางฝั่งซ้ายและขวาของแม่น้ำโคล์น
On the left bank is Bibury, and on the right bank Arlington is on the road towards Cirencester.
มีบันไดทางลงไปนั่งเล่นริมแม่น้ำ
สะพานไม้ข้ามแม่น้ำ
วันนี้เป็นวันอาทิตย์มีนักท่องเที่ยวเยอะมาก รถติดด้วยค่ะ
จุดชมวิวกลางสะพานไม้
กระท่อม Arlington Row อยู่ทางทิศใต้ของหมู่บ้าน
The Swan Hotel
The beautiful and ivy-festooned wedding venue is located on the enchanting banks of River Coln.
โรงแรมสี่ดาว ผนังอาคารประดับด้วยเถาไอวี่สวยงาม นิยมใช้เป็นสถานที่จัดงานแต่งงาน
Bibury attractions is Bibury Trout Farm, where some 10 million rainbow trout are spawned yearly.
ทางเข้าฟาร์มปลาเทราต์ไบเบอรี่อยู่ด้านในร้านค้า เป็นหนึ่งในฟาร์มที่เก่าแก่ที่สุดในประเทศอังกฤษ
พวกเราไม่ได้เข้าไปชมด้านในฟาร์ม ในร้านค้ามีผลิตภัณฑ์ท้องถิ่นและของที่ระลึก
ภาพโปสการ์ดรูปกระท่อม Arlington Row
รอบๆหมู่บ้านประดับตกแต่งในธีมฮาโลวีน
เดินย้อนกลับไปที่จอดรถ
ถนนในหมู่บ้านค่อนข้างแคบ ไม่มีที่จอดรถ
ส่วนมากต้องจอดรถไว้นอกหมู่บ้านแล้วเดินเข้ามาเที่ยว
ปัจจุบันบ้านหินโบราณเหล่านี้เป็นที่พักอาศัยของชาวบ้าน โรงแรมและร้านอาหาร
ทางขวามือคือโบสถ์ประจำหมู่บ้าน ตั้งอยู่บนเนิน
Bibury Village Baptist Church
ออกเดินทางขึ้นเหนือไปชมหมู่บ้าน Bourton-on-the-Water
ใช้ถนนหมายเลข A429 ระยะทางประมาณ 20 กม.
เวลา 14:30 น. เดินทางมาถึงทางเข้าหมู่บ้าน Bourton-on-the-Water
One of the delights of visiting the Cotswolds is exploring the different areas.
A large area within the Cotswolds has been designated as a National Landscape
คอทส์โวลด์ (AONB) เป็นเขตพื้นที่อนุรักษ์ในอังกฤษที่มีความงามทางธรรมชาติที่โดดเด่น
Cotswolds formerly known as Area of Outstanding Natural Beauty (AONB) since 1966.
St.Lawrence's Church
จอดรถแล้วเข้าไปเดินเล่นในหมู่บ้านค่ะ
Cotswold stone is a yellow oolitic Jurassic limestone. It is rich in fossils (fossilised sea urchins).
Cotswold คือหินปูนโอลิติกสีเหลืองที่อุดมไปด้วยฟอสซิล เมื่อนำมาก่อสร้างจะมีสีน้ำผึ้งหรือสีทอง
The colour of buildings made with this stone is described as honey or golden when weathered.
Bourton-on-the-Water is a village and civil parish in Gloucestershire.
High Street เป็นถนนเส้นหลักของหมู่บ้าน
The charming High Street of Bourton-on-the-Water
ใบไม้เปลี่ยนสีทั่วทั้งเมือง
ตู้โทรศัพท์และตู้ไปรษณีย์สีแดง ตัดกับใบไม้สีเหลือง
บ้านหินโบราณแต่ละหลังเป็นร้านค้าและร้านอาหาร
Cotswolds Distillery Shop
War Memorial
World War I memorial in 1914-1918 and later additions for the World War II in 1939-1945.
อนุสรณ์สถานสร้างขึ้นเพื่อระลึกถึงสงครามโลกครั้งที่ 1 และ 2
ด้านหน้าคือมุมถ่ายรูปประจำหมู่บ้าน มีแม่น้ำและสะพาน
Bourton-on-the-Water is known as "The Venice of the Cotswolds".
The River Windrush flows through the centre of this charming Cotswold village.
It is a village where elegant 18th century stone bridges cross the River Windrush
หมู่บ้าน Bourton-on-the-Water มีชื่อเสียงว่า เป็นเมืองเวนิสแห่งคอทส์โวลด์
The River Windrush gently flows through the village with neat stone banks and tree shaded greens.
แม่น้ำ Windrush ไหลผ่านกลางเมือง โดยมีสะพานหินในศตวรรษที่ 18 สร้างข้ามแม่น้ำ
Cotswold Motoring Museum & Toy Collection
ริมแม่น้ำมีต้นหลิวขนาดใหญ่ร่มรื่น
Bourton-on-the-Water’s most prized feature is its beautiful river.
The Old Manse Hotel
บ้านหินตั้งเรียงรายอยู่ริมแม่น้ำส่วนมากเป็นโรงแรมและร้านอาหาร
These stone bridges provide the access from one side of the river to the other.
Bourton-on-the-Water is famed for five stone bridges, dating from between 1654 and 1911.
The bridges are constructed from local Cotswold stone.

ในหมู่บ้านมีสะพานข้ามแม่น้ำ 5 อัน สร้างจากหินคอทส์โวลด์ตั้งแต่ปี 1654-1911
During the summer locals and guests are sit along and play in the river.
ในช่วงหน้าร้อน คนส่วนมากจะลงไปเล่นน้ำในแม่น้ำเพราะน้ำเย็นและตื้น
The Dial House Hotel & Restaurant
หินที่นำมาสร้างบ้านจะมีสีเหลืองพอสะท้อนแดดจะเห็นเป็นสีทองสวย
Kingsbridge
วันนี้เป็นวันอาทิตย์ อากาศดี ในหมู่บ้านมีคนมาเที่ยวเยอะมาก ร้านอาหารคนเต็มทุกร้าน
สวนสาธารณะริมแม่น้ำ
ทานอาหารเย็นแบบง่ายๆ ร้านนี้คนน้อยที่สุดแล้วค่ะ
นั่งทานกันริมถนนค่ะ
ทานบาเกตคนละอัน
ทานอาหารเสร็จก็ไปเดินเล่นกันต่อค่ะ
Map of attractions in Bourton-on-the-Water
Cotswolds is the largest National Landscape area and England's third-largest protected landscape.
The designation covers 2,038 km2, with boundaries roughly 40 km across and 140 km long.
The Victoria Hall
วันนี้มีการจัดงาน ริมถนนมีรถแทรคเตอร์จอดเรียงกันหลายคัน
Halloween Tractor Road Run
รถบางคันตกแต่งสวยงาม ให้เด็กขึ้นไปนั่งเล่นได้
This village is home to a variety of shops, restaurants and art galleries.
ร้านค้าเยอะมากค่ะ
Many of the houses are 300 years old and some are from the Elizabethan era, 400 years ago.
เดินกลับไปที่รถ ออกเดินทางไปหมู่บ้านต่อไปค่ะ
The Baptist Church
There is a circular Bourton-on-the-Water walk through the village and over to Lower Slaughter.
จุดหมายต่อไปคือหมู่บ้าน Lower Slaughter อยู่ห่างประมาณ 3 กม.
เลี้ยวขวาจากถนนหมายเลข A429 เข้าไปประมาณ 1 กม.ก็ถึงหมู่บ้านแล้วค่ะ
The Slaughters Country Inn
โรงแรมสวยมากๆ
The Parish Church of Saint Mary Lower Slaughter
The village is built on both banks of the River Eye.
แม่น้ำอายไหลผ่านกลางหมู่บ้าน
Lower Slaughter Village Hall
It is a beautiful Grade II listed building. It was built in 1887 for used as a Reading Room.
อาคารหลังนี้สร้างขึ้นตั้งแต่ปี 1887 ปัจจุบันใช้เป็นสถานที่จัดงานและกิจกรรมต่างๆ
Lower Slaughter is a peaceful, idyllic village set by the river and home to one of the most romantic streets in the UK – Copse Hill Road.
Records exist showing that Lower Slaughter has been inhabited for over 1000 years.
A slow stream river crossed by two footbridges.
ทางทิศตะวันตกของหมู่บ้านมีโรงสีโบราณ ปัจจุบันเป็นพิพิธภัณฑ์
There is a 19th-century water mill with a waterwheel and a chimney at the west end of the village.
เดินทางต่อไปยังหมู่บ้าน Upper Slaughter
There is a walk way from Lower Slaughter to Upper Slaughter.
Upper Slaughter อยู่ทางทิศเหนือของ Lower Slaughter ประมาณ 1 กม.
Larger vehicles, tour buses cannot enter since the village is served by small roads with narrow lanes.
ถนนในหมู่บ้านส่วนมากเป็นเลนเดียวแคบ รถใหญ่ไม่สามารถเข้ามาได้
หาที่จอดรถแล้วเข้าไปเดินเล่นในหมู่บ้านค่ะ
Home Farmhouse (National Heritage Grade II Listed Stone Building)
บ้านหินเก่าแก่เป็นหนึ่งในอาคารอนุรักษ์
ตู้โทรศัพท์ที่ไม่ได้ใช้งานแล้ว ด้านในติดตั้งเครื่องกระตุ้นหัวใจประจำหมู่บ้าน
Defibrillator Telephone Box
Defibrillators are small, briefcase-sized devices housed in yellow boxes.
St Peter's Church and The Old School House
ทางขึ้นไปโบสถ์เซนต์ปีเตอร์ ตอนนี้โบสถ์ปิดแล้วค่ะ
The Old School House
It is an immaculate Grade II-listed Cotswold stone house, dates from 1846.
บ้านหินหลังนี้เป็นอาคารอนุรักษ์ สร้างขึ้นตั้งแต่ปี 1846
เดินลงเนินไปด้านล่าง
St Peter's church sits on the hill, at the northwestern corner of the main village square.
The church has its origins in the Norman period, 12th century.
โบสถ์ตั้งอยู่บนเนินทางทิศตะวันตกของหมู่บ้าน สันนิษฐานว่าสร้างขึ้นตั้งแต่ศตวรรษที่ 12
Upper Slaughter is a twin village of Lower Slaughter, linked by the tiny River Eye.
หมู่บ้าน Upper และ Lower Slaughter เป็นหมู่บ้านแฝด เชื่อมต่อกันด้วยแม่น้ำอาย
Upper Slaughter is in the valley of the River Eye, a tributary to the River Windrush.
แม่น้ำอายไหลผ่านกลางหมู่บ้าน โดยมีสะพานข้ามถึงกัน
Honey-hued houses adorned with flowers and traditional mullioned windows sit aside the river.
บ้านหินริมน้ำเป็นคาเฟ่
The titled Cotswolds villages of Upper and Lower Slaughter are named after muddy wetland areas
in the Old English language.
ชื่อหมู่บ้านมาจากภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่าพื้นที่โคลนชุ่มน้ำ
The village is best-known for its picture-perfect Lutyens cottages.
Historic Buildings in Upper Slaughter
หมู่บ้านนี้เงียบสงบมากค่ะ เดินชมบ้านหินสวยๆ
The Square at Upper Slaughter
จตุรัสเล็กๆกลางหมู่บ้านเป็นที่จอดรถ
ทางขึ้นไปยังโบสถ์อยู่ด้านข้างจตุรัส
ออกเดินทางไปหมู่บ้านต่อไป
บ้านหินเรียงรายอยู่ริมแม่น้ำ
จุดหมายต่อไปคือหมู่บ้าน Broadway ระยะทางประมาณ 20 กม.
ผ่านหมู่บ้าน Lower Swell (Cheltenham)
Broadway is known as "The Jewel of the Cotswolds".
ใช้เส้นทางชนบท Buckle street
จุดหมายอยู่ด้านหน้าค่ะ
Broadway Tower is an 18th-century folly near the village of Broadway.
จอดรถแล้วเข้าไปชมด้านในค่ะ ถ้าต้องการเข้าชมหอคอยต้องซื้อตั๋วค่ะ
Non-ticket holders can use the public footpath.
เดินไปตามทางสาธารณะเข้าไปในสวน
Broadway Tower Country Park
หอคอยตั้งอยู่บนเนินในสวนขนาดใหญ่
ระยะทางประมาณ 200 เมตร
Broadway Tower เป็นสัญลักษณ์ที่สำคัญของหมู่บ้าน ตั้งอยู่บนเนินหน้าผาสูง
Broadway Tower is an iconic landmark, on top of the beautiful Cotswolds escarpment.
The tower was built in 1798–1799 with limestone ashlar.
The top three floors being used as a museum.
Opening Times 10.00am – 5.00pm daily Ticket Adult £5
หอคอยนี้สร้างขึ้นในปี 1798–1799 ปัจจุบันเป็นพิพิธภัณฑ์ เสียค่าเข้าชมคนละ 5 ปอนด์
The tower is 20 m tall. It is four storeys high, hexagonal, with three round corner turrets.
หอคอยเป็นทรงหกเหลี่ยม 4 ชั้น สูง 20 เมตร ล้อมรอบด้วยป้อมทรงกลม 3 อัน
The rooftop viewing platform can be accessed for good views.
Two of the turrets each contain a spiral staircase leading from the ground to the roof.
ด้านในป้อมมีบันไดให้ขึ้นไปชมวิวด้านบนสุด
Broadway Tower is known as "The Highest Little Castle in the Cotswolds".
It stands on Broadway Hill, the second-highest point of the Cotswolds, at an elevation of 312 m.
Broadway Hill เป็นเนินที่สูงเป็นอันดับสองของคอทส์โวลด์ โดยมีความสูง 312 เมตร
ทุ่งหญ้าทางฝั่งตะวันตกของหอคอยเป็นสวนกวางแดง
The herd of red deer were established by William Morris in the early to mid-eighties.
There are around eighteen hinds with further youngsters making up the herd.
Calves are generally born during the months of June and July.
ยืนชมกวางได้จากด้านนอกรั้ว
กวางแดงมีไม่มาก ต้องซูมจากริมรั้ว
บนเนินนี้เป็นจุดชมพระอาทิตย์ตกด้วยค่ะ
Attractions in Broadway Tower Country Park
ไปเข้าห้องน้ำที่คาเฟ่ก่อนค่ะ
Morris & Brown Cafe
ทานน้ำและขนมก่อนกลับ
พระอาทิตย์ใกล้ตกแล้ว รีบออกเดินทางไปหมู่บ้านต่อไปค่ะ
เดินทางขึ้นเหนือไปตามถนนชนบท Cotswold way
ใช้เวลาประมาณ 10 นาทีก็มาถึงหมู่บ้าน Chipping Campden
Chipping Campden is a market town in the Cotswold district of Gloucestershire.
กระท่อมหินและสวนสวยเหมือนอยู่ในนิทานเลยค่ะ
Campden was one of the most important of the Cotswold Wool Towns.
It had many of England's richest merchants living here,
notably one William Grevel known as "the flower of all England's wool merchants".
จอดรถที่ถนน Lower High street
เข้าไปเดินเล่นในหมู่บ้านค่ะ
Chipping Campden is a small market town first settled in the 7th century within the Cotswolds.
The Stone buildings were built by wealthy merchants between the 14th and 17th centuries.
บ้านหินเหล่านี้สร้างตั้งแต่ศตวรรษที่ 14-17
ตู้โทรศัพท์ยังใช้งานได้ปกติ แต่คนคงใช้น้อยมาก
"Chipping" is from Old English cēping that mean a market or a market-place.
The town’s architecture reflects its long history.
Chipping มาจากภาษาอังกฤษโบราณ แปลว่า ตลาด
Chipping Campden Baptist Church
It is over 300 years old but the present building was built in 1872.
โบสถ์คริสต์ตั้งอยู่บนถนน High street มีอายุมากกว่า 300 ปี ตัวอาคารปัจจุบันสร้างขึ้นในปี 1872
หมู่บ้านเงียบมากเพราะตอนนี้ร้านค้าปิดหมดแล้ว ด้านหน้าคือจตุรัสกลางเมืองเก่า
Market square
Chipping Campden Town Hall is an outstanding Grade II* listed building
อาคารศาลาว่าการเมือง สร้างขึ้นตั้งแต่ศตวรรษที่ 13 ตั้งอยู่ตรงกลางถนน High Street
It has stood in the middle of the Town's High Street since the 13th Century.
High Street lined with honey-coloured limestone buildings, built from Cotswold stone.
ศาลาว่าการเมือง มีหอนาฬิกาอยู่ตรงกลาง
Over its lifetime, the building has served the Community as a place of commerce, gaol, school,
fire station, reading room, residential accommodation, Town Council office and Community Centre.
ด้านหน้าศาลาว่าการเมืองมีป้ายจารึกอุทิศแก่ผู้ที่ติดตั้งไฟถนนแบบใหม่โดยใช้ไฟฟ้าแทนการใช้แก๊ส
New street lights were installed in 1994 as a gift from Frank & Adeline Mottershead
in gratitude for their years in Chipping Campden.
The remaining gas street lamps are to be replaced by new electric street lights
because of the costs of running the gas lights.
ที่เสาไฟฟ้ามีป้ายบอกเส้นทางสำคัญของคอทส์โวลด์
The town is an end point of the Cotswold Way.
สวนหย่อมด้านหน้าศาลาว่าการ เป็นสถานที่รำลึกถึงผู้ที่เสียชีวิตในสงครามโลก
Campden War Memorials
Market Cross in the heart of the village, opening in January, 1921.
ที่ฐานของเสา สลักชื่อของผู้เสียชีวิตในสงครามโลกตามปี ค.ศ.
Market Hall (National Trust)
It was built in 1627 by Sir Baptist Hicks, a London mercer. It was use for sale local product.
It consists of three rows of arches, a stone floor and a roof. It was built with golden Cotswold stone. The building provides the perfect centrepiece to the main street.
อาคารตลาดประจำเมือง สร้างขึ้นตั้งแต่ปี 1627 เพื่อใช้เป็นที่ขายผลิตภัณฑ์ท้องถิ่น
Chipping Campden High Street
The long, broad and curved terraced contains many superb Cotswold stone buildings.
High Street เป็นถนนเส้นหลักของหมู่บ้าน สองข้างทางเป็นอาคารที่สร้างจากหินคอทส์โวลด์
เดินย้อนกลับทางเดิม ชมอาคารบ้านหินเก่าแก่
Cotswold Luxe ร้านขายเฟอร์นิเจอร์
เวลา 17:00 น. พระอาทิตย์ตก ท้องฟ้าเริ่มมืด ได้เวลาเดินทางกลับลอนดอนค่ะ
ระยะทางประมาณ 160 กม.
เวลา 20:00 น. เดินทางกลับมาถึงลอนดอน เช็คอินเข้าที่พัก